搜索

从语义学角度透析法语同、近义词的意义关系doc

gecimao 发表于 2019-05-16 21:41 | 查看: | 回复:

  1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。

  ?从语义学角度透析法语同、近义词的意义关系????????? ?? ? ?[摘要]法语词汇特别丰富, 这是历史原因造成的。在法语形成过程中, 融合了大量拉丁语和希腊词语, 在此后的不同历史时期, 又向意大利语、西班牙语、德语、英语借用了许多词语, 造成了法语中数量众多的同义词。辨析法语同义词的难题摆在各位法语学习者面前。在语义学中, 同义关系和近义关系是极为重要的概念。现在, 我们从语义学的角度透析同、近义词的意义关系, 他们的共同意义和差别, 从而揭示系统而有效的词义辨析方法。在实际交际活动中, 充分利用这些细微差别, 使我们的表达更加准确、更加生动, 这就是研究同义词和近义词的实用价值。?? ????? [关键词]语义学意义关系理性意义附加意义同义词近义词 ?“对于许多概念, 常常在通俗的本族语词之外, 还有一个法语词和一个古奥的拉丁词??”法语词汇极为丰富, 长期的同义演变和借入外来词造成大量意义相同或相近的词, 这就是法语中同、近义词数目之多, 其词义差异之微妙的缘故。学习和运用法语时, 常常碰到同义词近义词的问题。要正确理解和运用法语,就必须在区别词义上下功夫, 掌握词义的细微差别。鉴于此, 本文拟从语义学角度透析同、近义词的意义关系, 揭示系统而有效的词义辨析方法, 并为同、近义词辨析提供实例。????? ? 一、语义学中词的意义关系对于词义的研究, 国外已有大量的文献。英国著名语言学家Geoffrey L eech 在其《语义学》一书中, 把最广泛的“意义”划为7种不同的类型: 1、理性意义: 关于逻辑、认知或外延内容的意义;2、内涵意义: 通过语言所指事物来传递的意义; 3、社会意义: 关于语言运用的社会环境的意义; 4、情感意义: 关于讲话人?写文章的人的感情和态度的意义; 5、反映意义: 通过与同一个词语的另一意义的联想来传递的意义; 6、搭配意义: 通过经常与另一个词同时出现的词的联想来传递的意义; 7、主题意义: 关于说话人或写文章的人借助组织信息的方式(语序、强调手段) 来传递的一种意义。其中, 从第2 种意义内涵意义到第6 种意义搭配意义统称联想意义, 属于附加意义; 社会意义主要指喻体方面的差异, 因此又称语体意义。7 种意义中的主题意义揭示的是不同句法结构所具有的不同交际价值, 与词义无关; 内涵意义和反映意义虽属词义范畴, 但这两者强调的是一个词本身给读者带来的联想, 不涉及到与其相关同、近义词变异问题。[1 ]“理性意义是语言不可缺少的基本组成部分”它决定着词与词之间的意义关系: 理性意义不重叠的词为非近义关系; 理性意义部分重叠的词为近义关系; 理性意义完全重叠的词为同义关系; 理性意义相反的词为反义关系。??????? ? 二、近义词的意义关系在理性意义部分重叠的近义词关系中,  HYPERLINK  属于同一范畴, 但各自又拥有自己明确外延的词, 笔者称之为同范畴词; 词义的概括性有大小之分的词为上下义词。????? (一) 同范畴词。同范畴词在理性意义上又重叠之处, 词义之间的差异源于各自有明确的外延。例如:??????? ? 1、app rendre?étudier 学, 学习这两个动词都含有“学, 学习”之义, 在用于书本知识学习这一意义上属于同一范畴, 但各自外延有所不同。étudier 指为了系统掌握某方面的知识和技能, 进行有一定深度的学习, 多用于书本知识学习, 包含“思考”、“钻研”等意义,App rendre 词义范围比étudier 广, 可用于书本知识的学习, 也可指学手艺, 学实用的技能等, 着重于“进行学习”这个事实, 不一定有étudier 所包含的“探索”、“钻研”等隐含意义。明白了这一点, 就能正确理解??? 下面两句话的含义:Depuis un an, il étudie le code pénal. 一年来, 他在研究刑法法典。Tout ce que je sais , je le t iens de mes anciens. En faisantconna? t re aux jeunes ce que j’ai app ris et ce que je sais, je nefais que payer ma det te envers la société. 我所知道的一切是从我的前辈那里得来的。把我学到的和我知道的东西告诉青年, 我不过十偿还我对社会所欠的债罢了。????? ??? (二) 上义词和下义词。从逻辑上来讲, 上下义关系是一般与个别的关系, 上下义关系的词是指一个词的意义内包在另一个词的意义之中。表示一般的词称为上义词, 表示个别的词称为下义词)。例如mo ineau (麻雀) 和o iseau (鸟) 这两个词,mo ineau 代表个别, 是鸟(o iseau) 的一种,mo ineau 包含在o iseau 之中, 因而o iseau 是mo ineau 的上义词。在上下义关系词中, 上义词概括性比较大, 可以替换下义词, 语句依然符合逻辑; 下义词因有一个更明确的外延, 而不可替代上义词, 否则就造成语句逻辑不通。把握了这一点, 就可以避免上下义词被错位使用的错误。[2 ]???? ??? 三、同义词的意义关系在同义关系中, 有的一组词, 属于同一词类、具有不同语音形式, 但是在某些语境中理性意义完全相同, 可以互相替换的词是同义词; 而在其他语境中又是理性意义部分重叠的近义关系中的同范畴词。法语同义词特别丰富, 最突出的现象是存在大量的同源对偶词, 这些同源对偶词产生于法语词汇拉丁化的热潮中, 他们分别来自书翰拉丁词和民间拉丁词: 如fragile?f rêle;sudreté? sécurité; raide?r igide; puéril?enfant in。这些同源词在现代法语中变成了同义词。表示同意概念、但分别来自拉丁语和希腊语的许多词也变成了同义词: m ilt ico lo re?po lych rome。19 世纪以来, 大量英语词的涌入造成了许多新的同义词组, 如:vedet te?star; arrêter?stopper; o rient?e st;M idi? sud。多层次的历史沉淀造成法语同义词的丰富多彩。要正确辨析法语同意词有一定的难度。从语义学角度看, 在同义词中, 虽然词与词之间的理性意义完全吻合, 但常常是“同中有异”, 各自还可能附加带有不同的语体意义、情感意义或搭配意义。语体意义和情感意义对交际效果产生一定的影响; 搭配意义是语言使用过程中的一种约定俗成, 形成固定的搭配原则, 语言使用者必须遵守。 ?[3 ]???? (一) 从同义词到同范畴词。在某一语境中, 理性意义完全重叠, 基本义素相同各不带有能明显辨别词义的附加意义, 在使用中可以相互替代的词, 称之为等义关系词。例如:1、Il est défendu? interdit de fumer. (禁止吸烟) ?在一定条件下, 同义词是可以互相替换的。纯语派认为用一个词或词组来代替另一个词或词组是一种疏忽, 甚至是用词不当, 其实, 在说话和写作中, 用同义词代替的情况是很常见的, 而且往往意思没有什么改变。都查指出:“对于某一给定的词义来说, 是存在着完全同义词的, 只是根据不同的阶层而可以采用不同的词: 有的人喜欢用ma bicyclet te (我的自行车) , 另一个人喜欢说ma bécane, HYPERLINK /Ghostwrite/assignment.html代写assignment第三个人喜欢mon vélo。”语言中同义词在任何预警中理性意义完全重叠而永远是同义词的现象是少见的。往往在某一较为宽容的语境中是等义词,可以互换; 而在另一较为特定的语境中, 由于各自带有明确的外延又成了近义关系中的同范畴词, 不可相互替代。下面用两组词来说明这一点。Nocif?m alfaisant(1)L e tabac, la drogue et l’alcoo l sont nocifs. 烟草、毒品和酒是有害的。(2) Il exerce sur elle une influence malfaisante. 他对她有坏影响。Nocif 和malfaisant 都可表示有害的, 有危害的(faire mal à)。但是nocif 和malfaisance 在用法上有区别, nocif 只能用于形容物, 用于具体意义, 指对健康有危害等; 用于抽象意义, 强调行为造成的后果。Gaz nocif 有害气体, théo ries nocives 有害的理论等。M alfaisant 则是形容人, 指包藏祸心, 危害别人, 或试图危害别人, 着重强调当事人的行动: un êt re malfaisant 作恶的人,animaux malfaisants 有害的动物。上面例句标明, 在辨析一组同义词时, 不但要搞清楚可以相互替代的“大”语境, 而且要更多地探究意义相近又不能相互取代的“小”语境。这样才能够才能较为准确地运用同义词。? ?????? (二) 附加意义。在理性意义完全重叠的等义词中, 往往各个还可能附带有不同的语体意义、情感意义或搭配意义。前两者对交际效果产生一定的影响, 而搭配意义又是语言使用中的约定俗成, 不可违背。??????? 1、语体意义。从广义上讲, 语体通常是指语言正式的程度(俗语和俚语) , 口语、笔头语, 书面正式用语和非正式语以及幽默、讽刺、诗歌、文学等用语。前面探讨过的等义关系词, 因其理性意义完全相同能够而可以相互替换, 但是他们之间有时在语体意义上依然有差异。例如: enfant 为一般用语; 而go sse 是口语用语。Est- ce que vous connaissez cet enfant? ce go sse ?在此句中, enfant 和go sse 因有着同样的理性意义, 而可以相互替代。但是, 这两个词在语体上明显不同, enfant 为一般用语; 而go sse 是口语体, 比较随便, 不适用于正式场合。从某种意义上讲,“绝对的同义词是不存在的”, 我们应该注意到等义词在语体方面的差异, 以避免“话不得体”的错误。??? ?????? 2、情感意义。情感意义也是同义词孳乳出的一种附加意义,主要指的是词义的褒贬、赞许、讥讽等意味, 反映了说话人的情感态度和心理取向, 对交际效果产生一定的影响。例如:un cuisinier?u n co rdon bleu?un ga dte- sauce(1)O livier est un cuisinier. (奥利弗是一个厨师。) (中性)(2)O livier est un co rdon bleu. (奥利弗是一个手艺高明的厨师。) (褒义)( 3)O livier est un g ad te- saucel. (奥利弗是一个蹩脚的厨师。) (贬义)句(1) 标明说话人不带感情色彩的说明O livier 的身份; 句(2) 标明说话人对O livier 持肯定和赞赏的态度, 源于un co rdonbleu (手艺高明的厨师) 这个褒义词; 句(3) 则说明说线livier 持否定和讨厌的态度, 因为un ga dte- saucel (蹩脚的厨师)常常表示“笨手笨脚, 做菜不佳”之义, HYPERLINK /Ghostwrite/assignment.html代写assignment带有很浓的贬义色彩。法语中有相当一部分同义词, 他们意义上的区别往往就在于各个附带的情感意义不尽相同。为了提高阅读赏析和准确用词能力, 这一层面的意义差异特别值得关注。3、搭配意义。法语中, 有些同义词意义相同, 但习惯搭配不同, 或者要求不同的句法搭配结构, 这些搭配用法上的差别, 无法进行其他意义层面的分析。例如:an ?année 在不少词组中都通用, 比如(1) l’an p rochain? l’année p rochaine(2) le nouvel an? la nouvelle année(3) l’an passé? l’année passée但是我们只能讲le nouvel an (元旦) , 而不能讲la nouvelleannée。?? ?? 四、结语通过从语义学角度, 对法语词的意义关系、同义词的意义关系、近义词的意义关系的辨析, 我们可以得出以下的理论结构体系结论: 1. 首先通过查阅词典等工具书, 确定所要辨析的一组词是近义关系还是同义关系; 2、若为近义关系, 需进一步界定是同范畴词还是上下义词; 3、若为同义关系, 需进一步确定在什么语境中是等义词, 又在什么语境中仅仅是近义关系中的同范畴词;4、若为同范畴词, 一定要分辨清楚各自明确的外延, 通过比较找出词义的差异; 5、若为上下义词, 务必要辨明下义词的明确外延; 6、若为等义词, 需进一步确认各自是否还附带有不同的语体意义, 情感意义或搭配意义。根据这一思路去辨析同、近义词, 人们就不至于被动地去接受词典上所提供的信息, 而会主动积极地去探究所辨析的一组词词义之间的差异究竟在哪一个意义层面, 从而不断提高准确辨析词义的能力。 ?? 参考文献 ?[1 ]Geoffrey L eech.《语义学》. 上海外语教育出版社, 上海,1987. 8: 12—13 ?.[2 ]程依荣.《法语词汇学导论》. 外语教学与研究出版社, 北京, 2002. 5: 25—26 ?.[ 3 ]方仁杰.《法语实用文体与练习》. 外语教学与研究出版社, 北京, 2002. 8: 35—36. ??本文由无忧论文网(法语论文)发表中心独家提供资源,如有雷同,纯属盗版。 欢迎各位光临获取更多有用资料。 HYPERLINK 无忧论文网: 英语论文网: 教育论文网: HYPERLINK 医学论文网 第一论文网 英国论文网 留学作业网 留学论文网 HYPERLINK 留学生论文网 留学论文公司 上海论文网: HYPERLINK 会计论文发表网 核心论文发表网: 古玩网/ 中国元素网/ 蜂朝网/ HYPERLINK /buesiness.html蜂朝商务网/buesiness.html 蜂朝百科/ 蜂朝教育导航/ 收集一些比较经典的论文发表网站与教育资料网供大家多多交流哦。 无忧论文网 发表:

本文链接:http://rachmashop.com/dongciyuyixue/283.html
随机为您推荐歌词

联系我们 | 关于我们 | 网友投稿 | 版权声明 | 广告服务 | 站点统计 | 网站地图

版权声明:本站资源均来自互联网,如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

Copyright @ 2012-2013 织梦猫 版权所有  Powered by Dedecms 5.7
渝ICP备10013703号  

回顶部