搜索

摘要本论文采纳了的框架语义学理论以及在此基础上由 提出的运动

gecimao 发表于 2019-05-30 13:26 | 查看: | 回复:

  摘要本论文采纳了的框架语义学理论以及在此基础上由 提出的运动事件框架理论。 的运动事件框架成分分析提供了一个交叉语言学纲要——运动被分析成一组语义成分 语言根据其是如何被包含在此语言形式中而被比较和集合。这个框架是一个适合任何语言的分析单位。通过对英汉运动事件框架表达 包括方式 运动和途径的表达 的

  摘要本论文采纳了的框架语义学理论以及在此基础上由 提出的运动事件框架理论。 的运动事件框架成分分析提供了一个交叉语言学纲要——运动被分析成一组语义成分 语言根据其是如何被包含在此语言形式中而被比较和集合。这个框架是一个适合任何语言的分析单位。通过对英汉运动事件框架表达 包括方式 运动和途径的表达 的异同进行深入的比较和研究后 我们发现 英汉在方式和途径的表达上基本一致 但涉及到一些具体的动词时 也存在着很大的差异。汉语里有很多运动与方式结合的动词 但是与英语比较 其数量上远远没有英语里运动方式结合的动词多 而且有些动词在英汉两种语言里没法找到对应成分。在英语里 途径通常用方向性小品词 表达呈相对静态 而汉语的途径则由趋向动词 表达相对呈动态。由于语言学 特别是认知语言学 的发展 传统翻译理论的局限性和语言的不可译性 翻译与认知语言学的结合已经成为一种趋势。我们要改变传统观念 要形成一个指导运动事件的翻译理论 积极主动的解释和处理各种翻译现象。变被动为主动 用理论来指导我们的翻译实践。本论文在对运动事件框架和翻译理论及其存在的问题进行深入研究后 提出了一些英汉运动事件框架中动词的翻译原则。当英译汉时 动词【运动】 介词 途径】一动词 运动 途径】‘ 动词瞎动 方式】 介词 途径】一动词 运动 方式】 动词【途径】 动词【运动 方式】 的】一动词【运动方式】 动词 目的】 动词【原因】 介词 目的】 动词 原因】 不及物动词【 原因】 动词嚆动 方式卜哼状语短语【方式】 动词瞎动】以上原则反之亦然 目的是在翻译过程中从运动事件框架的角度为翻译理论和风格提供一个新的观念和方法。在英译汉时 要注重汉语地道的运动事件框架表达 体现汉语的叙述风格 在汉译英时 要注重英语地道的运动事件框架表达 体现英语的叙述风格。本文共分为四章 第一章研究了翻译中存在的问题和翻译研究现阶段的发展趋势 指出将运动事件应用于翻译的可行性口第二章介绍 的框架语义学理论以及在此基础上由 提出的运动事件框架理论 包括方式 运动和途径的表达 。第三章对比研究了引起翻译中诸多问题的英汉运动事件框架的异同。第四章提出了解决运动事件框架领域翻译问题的方法和原则。关键词 运动事件框架 方式 途径 翻译 原创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知 除了论文中特别加以标注和致谢的地方外 论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果 也不包含为获得中南大学或其他单位的学位或证书而使用过的材料。与我共同工作的同志对本研究所作的贡献均己在论文中作了明确的说明。作者虢逊日期 一年 月一日关于学位论文使用授权说明本人了解中南大学有关保留、使用学位论文的规定 学校有权保留学位论文允许学位论文被查阅和借阅 学校可以公布学位论文的全部或部分内容 可以采用复印、缩印或其它手段保存学位论文 学校可根据国家或湖南省有关部门规定送交学位论文。作者签名黜导师签名塑选日期

  运动事件框架及其在翻译中的应用应用,及其,运用,事件框架,运动事件,翻译的,翻译中,在翻译,及其在,中的应用

本文链接:http://rachmashop.com/dongciyuyixue/309.html
随机为您推荐歌词

联系我们 | 关于我们 | 网友投稿 | 版权声明 | 广告服务 | 站点统计 | 网站地图

版权声明:本站资源均来自互联网,如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

Copyright @ 2012-2013 织梦猫 版权所有  Powered by Dedecms 5.7
渝ICP备10013703号  

回顶部